Difference between revisions of "Gal 6:1-5"
From Feast upon the Word (http://feastupontheword.org). Copyright, Feast upon the Word.
(bearing one another's burdens) |
(→Exegesis: changing "corporate" to "collective") |
||
| Line 11: | Line 11: | ||
== Exegesis == | == Exegesis == | ||
| − | * Paul makes clear in this section that living the Christian life is not merely an individual endeavor. We have a | + | * Paul makes clear in this section that living the Christian life is not merely an individual endeavor. We have a collective responsiblity to bear each others' burdens and to help restore those who have sinned. But when helping others, we should not do so in a spirit of arrogance, or we can find ourselves falling into sin. |
| − | + | ||
== Related links == | == Related links == | ||
Revision as of 10:40, 11 October 2005
| Previous | Next |
Questions
- Click the edit link above and to the right to add questions
Lexical notes
- The Greek word used for "man" in these verses is anthropos, which can refer to a man or a woman. The Greek word adelphoi, translated as "brethren" in verse 1, usually means "brothers" but sometimes means "brothers and sisters."
Exegesis
- Paul makes clear in this section that living the Christian life is not merely an individual endeavor. We have a collective responsiblity to bear each others' burdens and to help restore those who have sinned. But when helping others, we should not do so in a spirit of arrogance, or we can find ourselves falling into sin.
Related links
- Click the edit link above and to the right to add related links
| Previous | Next |