Difference between revisions of "Luke 22:31-35"

From Feast upon the Word (http://feastupontheword.org). Copyright, Feast upon the Word.
Jump to: navigation, search
(Lexical notes)
(Lexical notes)
Line 8: Line 8:
  
 
== Lexical notes ==
 
== Lexical notes ==
* In verse 31, ''you'' (''hymas'') is second-person plural. Thus, "Satan hath desired to have [you all]."
+
* In verse 31, “you” (''hymas'') is plural. Thus, “Satan hath desired to have [you all].
* In verse 32, ''thee'', ''thy'', and ''thou'' (''sou'', ''sou'', and ''sy'') are second-person singular. Thus, "I have prayed for thee [Peter]," etc.
+
* In verse 32, “thee,” “thy,and “thou” (''sou'', ''sou'', and ''sy'') are singular. Thus, “I have prayed for thee [Peter],etc.
* In verse 31, the root of ''sift'' (''siniazō'') is ''sieve'' (''sinion''), possibly implying a distinction between ''winnowing'' (throwing such that wind carries away light contaminants, i.e., chaff) and ''sifting'' (agitating through a sieve to remove heavier contaminants).
+
* In verse 31, the root of “sift” (''siniazō'') is “sieve” (''sinion''), possibly implying a distinction between ''winnowing'' (tossing grain such that wind carries away light contaminants, i.e., chaff) and ''sifting'' (agitating grain through a sieve to separate out larger contaminants too heavy to be removed by winnowing).
* In verse 31, "hath desired to have you" comes from ''exaiteō'', which means "to ask that one be given up to one from the power of another" (Thayer’s Lexicon).   
+
* In verse 31, “hath desired to have you” comes from ‘’exaiteō’’, which means “to ask that one be given up to one from the power of another” (Thayer’s Lexicon).   
 
* ''Click the edit link above and to the right to add lexical notes''
 
* ''Click the edit link above and to the right to add lexical notes''
  

Revision as of 18:50, 5 June 2009

The New Testament > Luke > Chapter 22

Previous (Luke 22:26-30)             Next (Luke 22:36-40)

Questions

  • What is the difference between Satan's "sift you as wheat" (Luke 22:31) and the Lord's "purge them as gold and silver" (Mal 3:3)? That is, what is the difference between Satan's sieve and the refiner's fire? (See also: Isa. 48:10, Mal. 3:2, Zech. 13:9, D&C 128:24).
  • Click the edit link above and to the right to add questions

Lexical notes

  • In verse 31, “you” (hymas) is plural. Thus, “Satan hath desired to have [you all].”
  • In verse 32, “thee,” “thy,” and “thou” (sou, sou, and sy) are singular. Thus, “I have prayed for thee [Peter],” etc.
  • In verse 31, the root of “sift” (siniazō) is “sieve” (sinion), possibly implying a distinction between winnowing (tossing grain such that wind carries away light contaminants, i.e., chaff) and sifting (agitating grain through a sieve to separate out larger contaminants too heavy to be removed by winnowing).
  • In verse 31, “hath desired to have you” comes from ‘’exaiteō’’, which means “to ask that one be given up to one from the power of another” (Thayer’s Lexicon).
  • Click the edit link above and to the right to add lexical notes

Exegesis

Click the edit link above and to the right to add exegesis


Related links

  • Click the edit link above and to the right to add related links



Previous (Luke 22:26-30)             Next (Luke 22:36-40)