Talk:Alma 32:26-43

From Feast upon the Word (http://feastupontheword.org). Copyright, Feast upon the Word.
Revision as of 20:17, 22 January 2007 by RobertC (Talk | contribs)

Jump to: navigation, search

A Start to Alma 32

Okay, Robert. Let's get things started on Alma 32, after all this anticipatory talk.

First, I know your interest in the chapter is primarily in terms of the methodology/logic of the experimentalism. I'm not sure how I think about that yet, and I have many other thoughts on the chapter, all of which ought to mediate my thoughts on that particular subject, so let me get those out first. I thought I'd hammer out some generalities on this talk page, and then we go about working things into the commentary pages accordingly.

I read the stretch from verse 27 through the end of the chapter as revolving around a sort of double trust (based on a sort of play between "words" and "word"). Verse 27, even before "the word" is compared to "a seed," introduces the term "words," but they are the "words" of Alma specifically: "even until ye can give place for a portion of my words." That the "words" precede the "word" is very interesting to me: Alma petitions their trust in him before they put their trust in the word itself. That is, they are to trust first what they can see, an animate, real person. If they can trust him, even just enough to try the experiment, then they can begin to develop a trust in the word itself, the seed.

With that, Alma has them plant the seed. It grows, etc. Verse 29, it increases their faith: I think this means that it increases their trust in Alma's words, not in the word so much itself. I think this is the point of verse 34: one's faith in the seed, the word, is not increased, but it rather becomes dormant, because one knows (verse 34 does not seem to be any further along in the story temporally than verses 28-29). In other words, the faith that is increased by the seed's beginning to swell and sprout, etc., is one's faith in the words, in the messenger that promoted the word, the seed. One doesn't develop further faith or trust in the seed, because one comes to know that the seed is good, that it will do what it is supposed, as a seed, to do.

It is in light of all of this that in verse 36 Alma says not to lay aside their faith: they still have to trust the words of the true messenger, to follow him (he has more still to tell them). Knowledge, in the end, is not enough: knowing that the tree is good is not enough to reap the reward of the fruit, because one must continue in trusting the messenger who teaches about the seed, the sapling, the plant, the tree, the fruit, etc.

I think the consequence of all of this is that Alma 32 is not about how to replace faith with knowledge, because there are two different "things" with which the Zoramites are to have relation: with Alma as the speaker of words, and with the seed or the word itself (Christ, of course, as Amulek explains in chapter 33). One is to trust the messenger, but it is not long before one knows the goodness or badness of the seed.

So, what of experiments? The experiment tends both to knowledge and to faith: knowledge of the nature of the thing the messenger says (that thing might be Levinas' "Said," and one knows that the Said was said well), and faith in the messenger him/herself (the messenger is, of course, Levinas' "Saying," and one must always continue to trust--to have faith in--a person, because people, as "Sayings," are unpredictable). The experiment results in one's knowledge (whether of goodness or badness) of the particular word on the one hand, and, accordingly, in one's increased or decreased faith in the one speaking so many words on the other. Alma's "words": "Saying." Alma's "word": "Said."

Your reaction? --Joe Spencer 19:18, 11 Jan 2007 (UTC)

Very interesting. I hadn't really paid close attention to the word/words distinction before. I think this double-trust in words and the word parallels in interesting ways Alma's "perfect knowledge" discussion, though I'm not sure I'm ready to swallow your assertion that this is "not about how to replace faith with knowledge." Rather, I see the "perfect knowledge in that thing" in v. 34 as being a microcosmic example of how one can obtain perfect knowledge of God's word, which is symoblized by the fruit of the tree. Largely as an exercise for myself before doing a more careful verse by verse study, let me try to briefly articulate my current understanding of the faith-knowledge relationship described by Alma:
Alma starts off in vv. 16ff discussing how faith is importantly belief before knowledge. Then in v. 26, Alma continues to elaborate on the relationship between faith and knowledge using his own words as a microcosmic example. In order to know the truth of Alma's words, you have to metaphorically plant and nourish the seed. After the seed grows and swells, you will know that this is a good seed. The point is that the planting and nourishing come before knowledge is obtained. But this only describes the process of gaining knowledge regarding the goodness of the seed. In order to obtain the kind of perfect knowledge alluded to in v. 21 (and knowing the word in the sense of v. 16), this process of nourishing the word through faith (cf. "strengthen your faith" in v. 30; "neither must ye lay aside your faith" in v. 36; "nourish the word looking forward with an eye of faith" in v. 40; "nourish the word . . . by your fiath" in v. 41) must continue until the fruit of the tree is obtained (which I take as symoblic of entering God's presence, i.e. "perfect knowledge" of the word; I think this latter discussion in particular must be read in light of Alma 12:9ff; I also wonder if Nephi's midrash on Isaiah's "line upon line" passage should be considered in these growth-themed sermons of Alma's...). --RobertC 21:13, 11 Jan 2007 (UTC)

I suppose that, in the end, my predilection to read into the distinction between word and words here is guided by my unmingled rejection of propositional truth, which extends then to a rejection of propositional faith: I don't know what it means to trust in an absolute word, but I do know what it means to trust in so-and-so's word. To trust a word is to trust the person who spoke it (I think this is absolutely vital for any Latter-day Saint who decides to brave the raging waters of Mormon history: one must approach all history already trusting the prophets as true messengers, whether or not the evidence seems to relativize the words they spoke). But what this means in terms of Alma 32 is that faith implies two relations at once: a relation to the messenger, and a relation to the message (words and word). The relation to the message is grounded on the relation (faith) to the messenger: I trust this word is true because it was spoken by this messenger, whom I decide to trust for whatever reason. When I act upon that trust (faith in the messenger), I develop very quickly a perfect knowledge of the particular word or message (I haven't the slightest doubt that the word is absolutely true: it did what it promised). This increases my faith or trust in the messenger, but it can never amount to a perfect knowledge that the messenger will always lead me in the right paths: my relation to a messenger, because a messenger remains personal, will always be a relation of faith (Now abideth faith...). Two relations: faith or trust in the messenger gives way to an indirect "trust" of sorts in the particular message (though I'm not really sure that this is a trust or faith; Alma calls it one in verse 34 as I read him, but I myself would probably call the relation to the particular word a relation of activity or experiment), which results in a knowledge of the nature of the particular message, which in turns gives way to a stronger trust or faith in the messenger. In the end, I think you are very right to look at Alma 12, because there Alma describes the entire plan of salvation in terms of angels being sent: we must be able to know whether they are true messengers. Curiously, the particular word these angels bring, in Alma 12, is the message of the Son (cf. Moses 5). If we can experiment on that word, our trust in the angels will increase, until we move from the order of the servants (apparently sacrifice, as Moses 5 seems to set this story, hence Aaronic?) to the order of the Son (which is what Alma 13 is all about, hence Melchizedek). My thoughts, anyway. --Joe Spencer 15:15, 12 Jan 2007 (UTC)

Joe, thanks for elaborating. I think this is an interesting view. I agree there's an interesting tension between the words of messengers vs. the word of God. I think this tension, esp. as it relates to knowing the word of God, is related in interesting ways to the tension your Alma 32 paper describes (I'm assuming you got my comments on it; and if I wasn't very clear in my email, I love that paper—if I sounded critical it's only b/c I get neurotically nervous about things I care deeply about and am just worried JBMS might not publish it...). You say:
"I develop very quickly a perfect knowledge of the particular word or message (I haven't the slightest doubt that the word is absolutely true: it did what it promised)."
I think this might be assuming too much. That is, I don't think Alma is describing a perfect knowledge "of the particular word or message" but when he says "your knowledge is perfect in that thing" I take it to mean something more like: "It's not that you have a perfect knowledge of my words, but you have a perfect knowledge that my words are good. In order to obtain a perfect knowledge of my words, which is tantamount to a perfect knowledge of the word of God--after all, I'm God's messenger trying to pass along God's word--you have to keep pressing forward with faith until you pierce the veil and have first-hand (experiential) knowledge of God which is the only way you can really have a perfect knowledge of God's word."
Again, I think the main driving theme thoughout this seed metaphor passage is that a crucial aspect of faith is that it requires belief before knowledge is had, something presaged in v. 16. Earlier I thought that this was more of a repeated process, but I don't see it so much that way now, it seems simply that faith must be maintained until a (perfect) knowledge of God('s word) is obtained (not a knowledge that God exists, but knowing God). The growing and swelling seem to simply illustrate how to know if a seed is good or not, something that I think is different than the kind of perfect knowledge that Alma is getting at in vv. 21, 26, 29, and 35 (but not v. 34). --RobertC 19:16, 12 Jan 2007 (UTC)

--RobertC 19:16, 12 Jan 2007 (UTC)

Old commentary (vv. 28-29)

I think I was the one who posted this commentary before. I think it's a bit misguided and I find it distracting as I'm trying to rethink these verses, so I'm simply moving the commentary here (I'm also quite dissatisfied with most of the commentary I've posted on v. 27, so anyone should feel free to remove it from the commentary page):

Verse 28: Compare the word unto a seed. Notice that Alma compares the word unto a seed in what is arguably an effort to describe the process of acquiring faith (cf. verse 29). One might wonder, "why didn't Alma compare faith unto a seed?" The problem may be that faith requires an object. Here the word is the object (in the grammar-sense of the word object), and faith relates to the process of believing in that object (or what that object describes, Christ in this case; in this case, the relationship between the word and who/what the word is describing may be important also—Alma is not simply discussing faith in Christ, but faith as a particular view about Christ described in 33:22).

Verse 29: Increase your faith. The underlying assumption in this phrase (as well as this entire passage) seems to be that faith is something dynamic, something that can grow. Contrast this to the more static nature of hope suggested by the phrase "perfect brightness of hope" in 2 Ne 31:20 (note that 2 Ne 9:23 uses the phrase "perfect faith"; faith can be perfect in the sense of complete and whole and still continue to grow, the question being raised here is whether it makes sense to think about a "perfect brightness" growing in a dynamic way—cf. D&C 50:24).

--RobertC 03:21, 15 Jan 2007 (UTC)

Faith and the seed (v. 29)

I remember reading somewhere, I think in some Bible commentary book--perhaps on Ezekiel--that metaphors in ancient Hebrew culture were not to be taken as literally as we take them today. This is something I want to learn more about. Nevertheless, I can't help thinking about the implications of this analogy: If the seed is the Word, Christ, and we give place for Christ to dwell in our hearts, then describing the seed as Christ growing doesn't make very much sense. That is, Alma's wording here is suggestively similar to the way I would be inclined to describe Christ "indwelling" in us (indwelling is a phrase Blake Ostler uses in his second volume of Exploring Mormon Thought).

Hmmm, I don't like the above paragraph, let me try a different thought here: One thing that I think is very important and interesting in this sermon is the encounter between the word and the hearer. How does this encounter take place? How does the conversion process of this speaking-listening event take place? How can Christ, the Word, change us? I can't help but think about the imagery of Christ's word growing in us (cf. "swell within your breasts and "swell your soul" in v. 28; "mind doth expand" in v. 34; "take root in you" in v. 42). If this is justified, I think it is related in interesting ways to oneness of the Godhead/Trinity, and Christ's prayers for us to be one with each other and with him (John 17 and 3 Ne ??). And of course this is what (the Day of) Atonement is all about. What is new for me to think about here is thining about the Word growing in us as the very process of Atonement. Another scriptural image that seems related is the Book of Mormon's divine hug ("wrapped in the arms" of his love, mercy, etc.) and the lexical connotations of repentance as a turning from sin toward God. I'm getting away from the current passage and context, as I'm wont to do, but I think there may be something deeper going on here than I normally see. Perhaps I'm just affected by reading Margaret Barker, and I'm trying to think how a reading of this with the temple in mind might affect the meaning--in this case, the temple notion of entering God's presence (which in this case seems reversed: God entering our presence...). --RobertC 00:17, 23 Jan 2007 (UTC)