Difference between revisions of "Luke 14:26-30"
From Feast upon the Word (http://feastupontheword.org). Copyright, Feast upon the Word.
Redirect page
|
|
| Line 1: |
Line 1: |
| − | [[The New Testament]] > [[Luke]] > [[Luke 14|Chapter 14]]
| + | #REDIRECT [[Luke 14:1-19:48]] |
| − | {|
| + | |
| − | | [[Luke 14:21-25|Previous (Luke 14:21-25)]] || || [[Luke 14:31-35|Next (Luke 14:31-35)]]
| + | |
| − | |}
| + | |
| − | == Questions ==
| + | |
| − | * ''Click the edit link above and to the right to add questions''
| + | |
| − | | + | |
| − | | + | |
| − | == Lexical notes ==
| + | |
| − | * ''Click the edit link above and to the right to add lexical notes''
| + | |
| − | | + | |
| − | | + | |
| − | == Exegesis ==
| + | |
| − | ''Click the edit link above and to the right to add exegesis''
| + | |
| − | | + | |
| − | | + | |
| − | == Related links ==
| + | |
| − | === Verse 27 ===
| + | |
| − | * James E. Faust, "[http://lds.org/conference/talk/display/0,5232,23-1-646-8,00.html Discipleship]," ''Ensign'', Nov 2006, pp. 20–23. Elder Faust taught: "To carry the cross means to follow His commandments and to build up His Church on the earth. It also means self-mastery."
| + | |
| − | * Larry W. Gibbons, "[http://lds.org/conference/talk/display/0,5232,23-1-646-37,00.html Wherefore, Settle This in Your Hearts]," ''Ensign'', Nov 2006, pp. 102–4. Elder Gibbons said: "Brothers and sisters, let's sell that summer cottage in Babylon. Let us be not ''almost'' but ''altogether'' Latter-day Saints... In [http://scriptures.lds.org/en/luke/14/27b Joseph Smith Translation, Luke 14:28] the Lord says: 'Wherefore, settle this in your hearts...' Brothers and sisters, I pray that we are 'settled.' There are precious blessings that come only from the complete yielding of one's heart to God."
| + | |
| − | | + | |
| − | | + | |
| − | ----
| + | |
| − | {|
| + | |
| − | | [[Luke 14:21-25|Previous (Luke 14:21-25)]] || || [[Luke 14:31-35|Next (Luke 14:31-35)]]
| + | |
| − | |}
| + | |
Latest revision as of 22:41, 13 December 2015