Difference between revisions of "Talk:Alma 9:1-5"

From Feast upon the Word (http://feastupontheword.org). Copyright, Feast upon the Word.
Jump to: navigation, search
(thought on although)
Line 1: Line 1:
 
I ask this question because given Alma's comments in verse 3 it seems that verse 2 means something like "do you think we should believe what just one person tells us even if he tells us that the earth will pass away." But, in my mind even if means about the opposite of although. I am hoping someone else can explain how to interpret "although." --[[User:Matthewfaulconer|Matthew Faulconer]] 19:56, 17 Apr 2005 (CEST)
 
I ask this question because given Alma's comments in verse 3 it seems that verse 2 means something like "do you think we should believe what just one person tells us even if he tells us that the earth will pass away." But, in my mind even if means about the opposite of although. I am hoping someone else can explain how to interpret "although." --[[User:Matthewfaulconer|Matthew Faulconer]] 19:56, 17 Apr 2005 (CEST)
  
:I think "even if" may be the proper way to read it.  This would be in line with the way although is used in [[Mark 14:29]].  Although [according to the Oxford English Dictionary] could be read as even though, though..even, though, be it that, granting that, or supposing that.  So it may be that the people are saying, "supposing that the earth passes away, and this is what you preach, we still will not believe that you knew this would happen."  They may be granting Alma the possibility of "guessing" correctly.
+
:I think "even if" may be the proper way to read it.  This would be in line with the way although is used in [[Mark 14:29]].  Although [according to the Oxford English Dictionary] could be read as even though, though..even, though, be it that, granting that, or supposing that.  So it may be that the people are saying, "supposing that the earth passes away, and this is what you preach, we still will not believe that you knew this would happen."  They may be granting Alma the possibility of "guessing" correctly. [[User:MJ|MJ]] 15:53, 19 Apr 2005 (CEST)
 
+
:In my mind this makes verse 4 easier to understand.  It seems silly to for the people to tell Alma that they will not believe him when he preaches something dramatic such as the destruction of the city.  It would make more sense to me if they told Alma they would not believe him if he were right about some small thing such as the weather tomorrow. If this is way off or makes no sense, please delete. [[User:MJ|MJ]] 15:53, 19 Apr 2005 (CEST)
+

Revision as of 09:54, 19 April 2005

I ask this question because given Alma's comments in verse 3 it seems that verse 2 means something like "do you think we should believe what just one person tells us even if he tells us that the earth will pass away." But, in my mind even if means about the opposite of although. I am hoping someone else can explain how to interpret "although." --Matthew Faulconer 19:56, 17 Apr 2005 (CEST)

I think "even if" may be the proper way to read it. This would be in line with the way although is used in Mark 14:29. Although [according to the Oxford English Dictionary] could be read as even though, though..even, though, be it that, granting that, or supposing that. So it may be that the people are saying, "supposing that the earth passes away, and this is what you preach, we still will not believe that you knew this would happen." They may be granting Alma the possibility of "guessing" correctly. MJ 15:53, 19 Apr 2005 (CEST)