This page would ideally always be under construction. You are invited to contribute.
This heading should be very brief. Click the link above and to the right to edit or add content to this heading. →
This heading is for more detailed discussions of all or part of a passage. Discussion may include the meaning of a particular word, how a doctrinal point is developed throughout the passage, insights to be developed in the future, and other items. Contributions may range from polished paragraphs down to a single bullet point. The focus, however, should always be on understanding the scriptural text consistent with LDS doctrine. Click the link above and to the right to edit or add content to this heading. →
- Verse 22:18-19. This is not a threat that the reader has to accept or believe everything written in this book of prophecy, as it is sometimes interpreted; rather, it is a typical threat to copyists of the book. See Related links.
- Verse 22:20: I come quickly. "I come quickly" is often rendered "I come suddenly". (See: "Record of Christian Work" link below for some published exegesis now available on Google Books.)
- Verses 22:17, 20. These two verses seem to have reference to the early Christian text, the Didache. According to that text, the prayer of thanksgiving (Eucharist) that was offered with the bread and wine during the sacrament of the Lord's supper was "If any man is holy, let him come.... Maran Atha [Come, Lord]. Amen." (See the full text here.) These connections end the book of Revelation on the same note with which it began: that of the sacrament of the Lord's supper. Apparently the whole of the text should be read in connection with the sacrament, as bearing on the sacrament, and perhaps as a dramatic embodiment of the sacrament.
- Also see D&C 27.
Points to ponder
This heading is for prompts that suggest ways in which all or part of this passage can influence a person's life. Click the link above and to the right to edit or add content to this heading. →
I have a question
This heading is for unanswered questions and is an important part of the continual effort to improve this wiki. Please do not be shy, as even a basic or "stupid" question can identify things that need to be improved on this page. Click the link above and to the right to edit or add content to this heading. →
This heading is for listing links and print resources, including those cited in the notes. A short comment about the particular strengths of a resource can be helpful. Click the link above and to the right to edit or add content to this heading. →
- Verses 21:10-21. See here for commentary on verses 21:10-21 by Julie M. Smith at the Times and Seasons blog.
- Verses 22:16-21. Bart D. Ehrman, Misquoting Jesus: The Story Behind Who Changed the Bible and Why, HarperCollins, 2005, pp. 53-55. ISBN 0060859512
- "We need always to remember that the copyists of the early Christian Writings were reproducing their texts in a world in which there were not only no printing presses or publishing houses but also no such thing as copyright law... These are dire threats—hellfire and brimstone—for simply changing some words of a text. Some authors, though, were fully determined to make sure their words were transmitted intact, and no threat could be serious enough in the face of copyists who could change texts at will..."
- Verses 22:16-21. Record of Christian Work, edited by Alexander McConnell, William Revell Moody, Arthur Percy Fitt, - From Google Books (Original from the New York Public Library)
- "It would be perfectly correct here to translate, 'Behold, I come suddenly.'"
Footnotes are not required but are encouraged for factual assertions that average readers cannot easily evaluate for themselves, such as the date of King Solomon’s death or the nuanced definition of a Greek word. In contrast, insights rarely benefit from footnoting, and the focus of this page should always remain on the scriptures themselves rather than what someone has said about them. Links are actively encouraged on all sections of this page, and links to authoritative sources are preferable to footnotes.