Difference between revisions of "2 Cor 4:6-10"
(→Lexical notes: formatting) |
m (→Verses 8-9) |
||
Line 12: | Line 12: | ||
Examining the Greek words of each of these adjectives can help enhance the powerful meaning of the scripture: | Examining the Greek words of each of these adjectives can help enhance the powerful meaning of the scripture: | ||
− | + | 1. ''Troubled'' on every side: | |
− | + | θλίβω, meaning "afflicted," "pressed" or "hemmed in." | |
− | + | 2. Yet not not ''distressed'': | |
− | + | στενοχωρέω, meaning "to be made narrow" or "crushed." | |
− | + | 3. ''Perplexed'': | |
− | + | ἀπορέω, meaning, "to stand at a loss," or "to be in doubt." | |
− | + | 4. But not in ''despair'': | |
− | + | ἐξαπορέομαιmeaning "to be utterly at a loss," or "in despair" | |
− | + | 5. ''Persecuted'': | |
− | + | διώκω meaning, "persecuted," or "put to flight" or "pursue." | |
− | + | 6. But not ''forsaken'': | |
− | + | ἐγκαταλείπω meaning "left behind" or "deserted." | |
− | + | 7. ''Cast down'': | |
− | + | καταβάλλω, meaning to be "cast down." | |
− | + | 8. But not ''destroyed'': | |
+ | ἀπόλλυμι, meaning "utterly destroyed." | ||
A more literal Greek translation might read: | A more literal Greek translation might read: |
Revision as of 12:46, 19 December 2009
The New Testament > 2 Corinthians > Chapter 4
Previous (2 Cor 4:1-5) | Next (2 Cor 4:11-15) |
Questions
- Click the edit link above and to the right to add questions
Lexical notes
Verses 8-9
Examining the Greek words of each of these adjectives can help enhance the powerful meaning of the scripture:
1. Troubled on every side: θλίβω, meaning "afflicted," "pressed" or "hemmed in." 2. Yet not not distressed: στενοχωρέω, meaning "to be made narrow" or "crushed." 3. Perplexed: ἀπορέω, meaning, "to stand at a loss," or "to be in doubt." 4. But not in despair: ἐξαπορέομαιmeaning "to be utterly at a loss," or "in despair" 5. Persecuted: διώκω meaning, "persecuted," or "put to flight" or "pursue." 6. But not forsaken: ἐγκαταλείπω meaning "left behind" or "deserted." 7. Cast down: καταβάλλω, meaning to be "cast down." 8. But not destroyed: ἀπόλλυμι, meaning "utterly destroyed."
A more literal Greek translation might read:
We are pressed in on all sides, but not crushed, We stand at a loss, but not completely at a loss, We are persecuted, but not deserted by God We are cast down, but not utterly destroyed.
Additionally, the Greek ἀπορέω, meaning "to be in doubt" gives doubters cause for hope. Doubt is usually such a negative word in the scriptures that we rarely hear it discussed as a legitimate trial that many saints have to bear at various times in their life. However, Paul's view of the gospel includes times when saints may become "perplexed" or even "have doubts" or who are "at a loss" to truly understand. However, God will never leave us "utterly at a loss" or completely in despair.
Exegesis
Click the edit link above and to the right to add exegesis
Related links
- Click the edit link above and to the right to add related links
Previous (2 Cor 4:1-5) | Next (2 Cor 4:11-15) |